Явление седьмое |
Сумбурова, Маша и Антроп. |
Сумбуров |
Все прекрасно, моя милая! |
Антроп |
А! барыня! ну вот тебе раз! |
Сумбурова |
(Антропу) |
Что там еще? |
Антроп |
Да вить это барин-то тот, что, помните, прошлого года... а нам было сказали, что он убит, и бедная барышня так плакала; то-то я гляжу, стало, что он жив. |
Сумбуров |
Перестань врать и поди лучше к карете; ты что рот разинешь, то соврешь. |
Антроп |
Ну, да уж я точно догадался, что его не убили. |
Явление восьмое |
Сумбурова и Маша. |
Сумбуров |
Скажи ж, моя голубушка, своей мадаме, что мне много, очень много надобно будет самых модных уборов и материй в кусках, - я падчерицу хочу нарядить, как куколку; она у нас первая невеста по всему уезду. Да и выдаю же ее за своего родственника, так чтоб, знаешь, не ударить лицом в грязь. |
Маша |
Извольте уже с ней приехать; мы возьмем мерку, и я смею уверить - вы будете довольны нашим искусством. |
Сумбуров |
Да, да, душа моя, мы-таки сами сюда приедем; я бы и на дом за вами прислала, да у меня муженек такой брюзгливый и упрямый, что с ним не сладишь. Ну, что ты будешь делать? Ни французских лавок, ни французских товаров; да не здесь будь сказало, и французов-то терпеть не может; ему вот все дай русское; а что у нас хорошего-то сделать умеют! Кабы не ваши мадамы, так, прости господи, хоть совсем без платья ходи. |
Маша |
С вашим тонким вкусом вам бы быть знатною барынею! |
Сумбуров |
Я-таки, душа моя, по всей нашей округе первая помещица. |
Маша |
Не надобно ли чего будет вам и для вашего зятя, в нашей лавке для мужчин есть прекрасные товары, а вы ведь выбрали, верно, зятя с таким же хорошим вкусом, как и у вас. |
Сумбуров |
Как же, моя милая! Уж чего-то я за него от муженька не вытерпела, однако поставила-таки на своем. Зятюшка-то мой, господин Недощетов, будет у меня загляденье; он, моя жизнь, был в Лондоне, в Париже и заезжал в Европу, - уж нечего сказать, ученый человек, да эконом какой, и теперь для экономии остался в деревне; знаешь - все на иностранный манер, и сеет и жнет все по немецкому календарю; да полно, земля-то у нас такая дурацкая, что когда ему надобно лето, тут-то, как на смех, и придет осень, - разоренье да и все тут! Ну, так я приеду, ангел мой, мне еще будет до тебя кровная нужда! |
Маша |
Что такое, сударыня? |
Сумбуров |
Не можешь ли ты меня к отъезду ссудить выкроечками; у меня, бы всё дома свои девки перешили, и я бы в уезде-то всегда одевалась по последней моде. |
Маша |
Образчик моды везти за полторы тысячи верст? И, сударыня! |
Сумбуров |
Экая беда! по крайней мере уж вы поторопитесь нас обшить. Ну, право, боюсь, чтоб муженек не узнал, оборони бог греха; это выйдет такая кутерьма, что и святых вон понеси! |
|