Крылов
 VelChel.ru
Биография
Хронология
Галерея
Басни
Басни без подписи
Стихотворения
Афоризмы
Пьесы
  Подщипа
  Пирог
  Урок дочкам
  Модная лавка
  … Действующие лица
  … Действие первое
  … Действие второе
  … Действие третье
  … … Явление первое
  … … Явление второе
  … … Явление третье
  … … Явление четвертое
  … … Явление пятое
  … … Явление шестое
  … … Явление седьмое
  … … Явление восьмое
  … … Явление девятое
  … … Явление десятое
  … … Явление одиннадцатое
… … Явление двенадцатое
… … Явление тринадцатое
… … Явление четырнадцатое
… … Явление пятнадцатое
  … … Явление шестнадцатое
  … … Явление последнее
  Проказники
  Филомела
  Бешеная семья
  Кофейница
  Сочинитель в прихожей
  Илья богатырь
Повести и сатиры
Почта духов
Статьи
Письма
Ссылки
 
Иван Андреевич Крылов

Пьесы » Модная лавка » Действие третье » Явления XII, XIII, XIV и XV

Явление двенадцатое

Маша, Сумбуров и Лиза.
Сумбуров
Какая глупая история! Книжка моя?
Маша
Вот она, сударь, в совершенной целости.
Сумбуров
Это хорошо, похвально! полно, за вами столько проказ, что про вас можно не греша сказать пословицу, что дегтю, - дегтю...
Маша
Вы хотите сказать, что бочка меду, да ложка дегтю?
Сумбуров
Нет, нет! бочка дегтю, да ложка меду! вот это можно о вас и о ваших лавках сказать; однакож я давича совсем растерялся... вот и шляпа, и трость моя. Преглупая выдумка! еще и теперь опомниться не могу, в карете к самому крыльцу подъезжаешь ты с Лестовым; он приказывает Антропке... Что за чертовщина! да это, видно, остаток хмелю.
Лиза
Неужели вы могли подумать, батюшка?
Сумбуров
Я ничего не думаю, да ведь, впрочем, большого худа нет, что я тебя теперь дома одну не оставил; да куда взмыла жена? Ну, да, добро, мы только разочтемся, да и домой. Я неотменно хочу кончить ныне свой счет.

Явление тринадцатое

Сумбуров, Лиза, Маша, Трише и квартальный с служителями.
Трише
A, monsieur! мой рад, што нашоль вас здесь: ваш изволит сам глядит, ежели мой не лгал. Каспадин офисер, пожалуй за меня на та комнат нашать большой дел.
Маша (особо)
Да! да! подите - испустя лето, да в лес по малину!
Сумбуров
Уж не обманулся ли ты, мусье? Они что-то здесь очень спокойно вас встречают.
Трише
О нет, нет! - вот эта шкап, извольте видить, каспадин, тут добра товар лежит! - Мне сказал, кто его полажи; подождите, подождите, вы тошас увидеть, если мой прав.

Явление четырнадцатое

Сумбуров, Маша и Лиза.
Сумбуров
Что, моя красавица, теперь ты веришь, что я не насбалмашь говорил о французе; да и он, собака, время не потерял! Посмотрим, как-то вы отделаетесь! Ага! госпожи плутовки, - конец вашим праздникам! не будете вы больше разорять и обманывать наших простячков; не будете расторговываться запрещенными товарами; не будете в своей дьявольской лавке давать свиданий, поделом вам!
Маша
О сударь, вы видите, как я спокойна; право, нам это посещение не страшно, да что вы так вскинулись на нашу лавку? вить здесь сотня других, в которых точно такие ж товары, как и у нас!
Сумбуров
Нет, мой свет! Ну, полно скромничать: таких барышных товаров, как в этом шкапу, не скоро найдешь!
Маша
Да что ж тут за товар?
Сумбуров
Все знаю, моя красавица! Скажи-тка на ушко, есть ли, полно, на нем таможенная печать? мы посмотрим.
Маша
Вот еще, сударь, посмотрите! да какое право вы имеете?
Сумбуров
Не топорщись, душа моя, - я, пожалуй, пальцем не дотронусь; только тут найдутся люди в мундирах, должностные, которые тихонько да скромненько пошарят да посмотрят.
Маша
Нечего смотреть.
Сумбуров
Нечего смотреть? дерзкая! Так я не выеду отсель, пока своими глазами не увижу, как вы из этого вывернетесь. Жаль только, что жены нет; я бы ее привез полюбоваться на своих приятельниц: пусть бы видела, каковы они честны!

Явление пятнадцатое

Маша, Сумбуров, Трише, Лиза, квартальный офицер с полицейскими и мадам Каре.
Трише
Ваше высокоблагородь, извольте дель ваш продолжаить: это еще не конес; я наверно знаит...
Каре
Это шутна, ошень шутна, как мошна - сумневайсь на такой шесна персон, как мадам Каре!
Маша
Вы нас обижаете.
Офицер
Не беспокойся, душа моя! если мы ничего не сыщем, так и опасаться вам нечего
Каре
А, боже мой! боже мой! што за гатка история, - c\'est vous... {Это все вы... (франц.).}
Маша
Не бойтесь.
Трише
Мой не снаить по франсуска - извольте, мадам, говоря по русска; мой кошет, штоб всека мог разумел, как ваш плут. Каспадин офисие, извольте, только продолжать ваш perquisition {Обыск (франц.).}.
Офицер
Не беспокойся, я свое дело знаю! (Осматривает.)
Сумбуров
Шкапа-то не позабудьте.
Офицер
Здесь я ничего не нахожу подозрительного!
Сумбуров
О, будет, будет еще, погодите только.
Алфавитный указатель: А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Э   Ю   Я   

 
 
     Copyright © 2024 Великие люди  -  Крылов - русский баснописец, писатель, драматург