Явление второе |
Маша, Лестов, Сумбурова и Антроп. |
Сумбурова |
(входя, отдает салоп Антропу, который зазевывается на лавку и не принимает его) |
Ротозей! распусти бельмы-то! |
Лестов |
(особо) |
Сумбурова! |
Антроп |
Виноват, боярыня, глаза разбежались! |
Маша |
(вполголоса) |
Ага! это гости, верно, из степных пожаловали. |
Лестов |
(вполголоса) |
Какое счастие! - так, - я не ошибаюсь... |
Сумбуров |
Матушка мадам! покажи-тко, что у вас есть хорошенького? |
Маша |
У нас ничего нет худого, сударыня! (Особо.) Ты, моя голубушка, поплатишься нам с поклонами за все, что мы на тебя ни нацепляем. (Громко.) Что вам угодно? |
Сумбуров |
Ах, боже мой! что это значит? Антропка, мошенник, поди сюда. |
Антроп |
Барыня, чепцов-то, чепцов-то здесь! у нашей городничихи столько нет! |
Сумбуров |
Он свое несет! не приказывала ли я тебе, мерзавцу, везти меня во французскую лавку? Куда это вы меня завезли, скверные уроды? |
Маша |
Он прав, сударыня: это в городе первая французская лавка; спросите, у кого изволите, про нашу хозяйку, мадам Каре! лучшие и знатнейшие щеголихи имеют честь у нас проматываться. |
Сумбуров |
Право, так? виновата, душа моя! Услыша, что ты говоришь по-русски, я уж было испужалась. Мои скоты ведь ничего не смыслят: они в самом деле готовы завезти в русскую лавку, а мне надобны лучшие товары: я сряжаю приданое падчерице! |
Лестов |
(про себя) |
Приданое? Какая ужасная весть! Верно, выдают Лизу, - надобно все узнать и во что бы то ни стало разбить эту свадьбу. (К госпоже Сумбуровой.) Позвольте, сударыня, изъявить вам мою радость... |
Сумбуров |
Я, батюшка, радуюсь вашей радости, хотя и не ведаю, что б это была за радость. (Про себя.) Так это Лестов! |
Лестов |
(про себя) |
Прием не горяч. (Громко.) Прошедшего года в короткое время бытности моей с полком в вашей деревне... |
Сумбуров |
А! виновата, мой батюшка! я было вас и не узнала! да и не диковинка - через наше село почти вся армия прошла, так где всех упомнить! (Маше.) Покажи-тко мне, душа моя, самых лучших лино-петинетов и кружев. |
Лестов |
Позвольте, сударыня, чтоб я приехал к вам с моим почтением. |
Сумбуров |
Напрасный труд, мой батюшка, мы скоро отсель уедем. (К Маше.) Правда ли, душа моя, будто здесь стали сарафаны носить? |
Маша |
Здесь, сударыня, совершенная свобода, и одевается всякий, как ему угодно. |
Лестов |
Вы, конечно, не одни изволили приехать? |
Сумбурова |
(про себя) |
Не отстанет! (К Лестову.) С мужем, мой батюшка, с мужем; я без Артамона Никифорыча не люблю вдаль пускаться: не знаешь, долго ли пробудешь. |
Антроп |
И ведомо, боярыня: едешь на день, а хлеб запасай на неделю. |
Сумбуров |
Тебя кто просит рот разевать, скотина, молчи! |
Антроп |
Эка беда, и так уж от молчанья-то на запятках в целый день из силы выбьешься, инда к утру кости все разломит. |
Лестов |
Прелестная падчерица ваша, конечно, с вами? |
Маша |
(про себя) |
Бедняжка! никак тропинки не отыщет! |
Сумбуров |
С нами, сударь! (Маше.) Кружева совсем мне не нравятся. Покажи-тко мне тули и петинеты. |
Лестов |
Позвольте, сударыня, спросить, чье счастие хотите вы устроить, чью свадьбу сряжаете? |
Сумбуров |
Это, батюшка, дела семейные; вам их и долго и скучно будет слушать. (Про себя.) Он выживет меня! (Маше.) Мне ничто не нравится; да, кажется, у вас нет ничего хорошего, голубушка, - поехать в другую лавку. |
Маша |
(особо) |
Голубушка! ах, она степная! молчи же, не выезжать тебе отсель. (Громко.) Посмотрите, сударыня, эти накладочки, мы их с последними кораблями прямо из Парижа получили. |
Сумбуров |
Из Парижа? |
Лестов |
Маша, ради бога вымани ее отсель, не могу ли я через слугу... |
Маша |
Постойте, постойте, вы увидите, как она сбавит спеси. Аннушка! Аннушка! |