Явление третье td> |
Фекла, Лукерья и няня Василиса. td> |
Лукерья |
Eh bien, ma soeur... {Ну что, сестра... (франц.).} |
Няня Василиса |
Матушка, Лукерья Ивановна, извольте говорить по-русски: батюшка гневаться будет. |
Лукерья |
Чтоб тебе оглохнуть, няня Василиса. |
Фекла |
Я думаю, право, если б мы попались в полон к туркам, и те с нами б поступали вежливее батюшки, и они бы не стали столько принуждать нас русскому языку. |
Лукерья |
Прекрасно, божественно, с нашим вкусом, с нашими дарованиями, зарыть нас живых в деревне; нет, да на что ж мы так воспитаны? к чему потрачено это время и деньги? Боже мой! когда вообразишь теперь молодую девушку в городе, - какая райская жизнь! по утру, едва успеет сделать первый туалет, явятся учители: танцевальный, рисовальный, гитарный, клавикордный; от них тотчас узнаешь тысячу прелестных вещей: тут любовное похождение, там от мужа жена ушла; те разводятся, другие мирятся; там свадьба навертывается, другую свадьбу расстроили; тот волочится за той, другая за тем, - ну, словом, ничто не ускользнет, даже до того, что знаешь, кто себе фальшивый зуб вставит, и не увидишь, как время пройдет. Потом пустишься по модным лавкам; там встретишься со всем, что только есть лучшего и любезного в целом городе; подметишь тысячу свиданий; на неделю будет что рассказывать; потом едешь обедать и за столом с подругами ценишь бабушек и тетушек; после домой - и снова займешься туалетом, чтоб ехать куда-нибудь на бал или в собрание, где одного мучишь жестокостью, другому жизнь даешь улыбкою, третьего с ума сводишь равнодушием; для забавы давишь старушкам ноги и толкаешь под бока; а они-то морщатся, они-то ворчат... ну, умереть надо со смеху! (Хохочет) Танцуешь, как полоумная; и когда случишься в первой паре, то забавляешься досадою девушек, которым иначе не удается танцевать, как в хвосте, - словом, не успеешь опомниться, как уж рассветает, и ты полумертвая едешь домой, а здесь, в деревне, в степи, в глуши... ах! я так зла, что задыхаюсь от бешенства... так зла, так зла, что... Ah! Si jamais je suis... {Ах! Если когда-нибудь мне придется... (франц.).} |
Няня Василиса |
Матушка, Лукерья Ивановна! извольте гневаться по-русски! |
Лукерья |
Да исчезнешь ли ты от нас, старая колдунья! |
Фекла |
Не убивственно ли это, миленькая сестрица? не видать здесь ни одного человеческого лица, кроме русского, не слышать человеческого голосу, кроме русского?.. Ах! я бы истерзалась, я бы умерла с тоски, если б не утешал меня Жако, наш попугай, которого одного во всем доме слушаю я с удовольствием. - Милый попинька! как чисто говорит он мне всякий раз: vous etes une sotte {Вы дура (франц.).}. А няня Василиса тут как тут, так что и ему слова по-французски сказать я не могу. Ах, если бы ты чувствовала всю мою печаль!
|
Няня Василиса |
Матушка, Фекла Ивановна, извольте печалиться по-русски, - ну, право, батюшка гневаться будет. |
Фекла |
Надоела, няня Василиса! |
Няня Василиса |
Ах, мои золотые! ах, мои жемчужные! злодейка ля я? У меня у самой, на вас глядя, сердце надорвалось; да как же быть? - воля барская! Вить вы знаете, каково прогневить батюшку! Да неужели, мои красавицы, по-французскому-то говорить слаще? Кабы не боялась барина, так послушала бы вас, чтой-то за наречье? |
Фекла |
Ты не поверишь, няня Василиса, как на нем все чувствительно, ловко и умно говорится. |
Няня Василиса |
Кабы да не страх обуял, право бы послушала, как им говорят. |
Фекла |
Ну да ведь ты слышала, как говорит наш попугай Жако? |
Няня Василиса |
Ох вы, мои затейницы! А уж как он, окаянный, речисто выговаривает - только я ничего-то не понимаю. |
Фекла |
Вообрази ж, миленькая няня, что мы в Москве, когда съезжаемся, то говорим точно, как Жако! |
Няня Василиса |
Такое дело, мои красавицы! ученье свет, а неученье тьма. Да вот погодите, дождетесь своей вольки, как выйдете замуж! |
Лукерья |
За кого? за здешних женихов? сохрани бог! мы уж их с дюжину отбоярили добрым порядком; да и с Хопровым и с Таниным, которых теперь нам батюшка прочит, не лучше поступим. Куда он забавен, если думает, что здесь кто-нибудь может быть на наш вкус. |
|