Явление пятнадцатое |
Фекла, Лукерья и Семен. |
Семен |
(особо) |
Ну, до меня дело доходит! попытаемся как-нибудь отыграться. (Им) Как ви прекрасни, сударини! верите ли, что, глядя на вас, я забываю мои нешасия; здесь я стал совсем иной шеловек. Смотря на вас, не могу я быть сериозен, - это волшебство! настоящее волшебство! Я думал, что я буду плакать, а вы делаете, что я не могу не смеяться. |
Лукерья |
Ecoutez, cher marquis... {Послушайте, дорогой маркиз... (франц.).} |
Семен |
Боже мой! што вы хотите делать? Я дал батюшке вашему слово не говорить по-франсузски. |
Фекла |
Il ne saura pas {Он не узнает (франц.).}. |
Семен |
Невозможно! невозможно! никак невозможно - услишат. |
Лукерья |
Mais de grace... {Пожалуйста... (франц.).} |
Семен |
(убегая от них на другую сторону театра) |
По-русски, по-русски, ради бога по-русски! - О няня Василиса! |
Фекла |
(гоняясь за ним) |
Je vous en prie... {Я вас прошу... (франц.).} |
Лукерья |
Je vous supplie... {Я вас умоляю... (франц.).} |
Семен |
(убегая) |
Ни одного слова, ни полслова, ни шетверть слова. (Особо.) Совершенная беда! |
Лукерья |
(гоняясь) |
Barbare! {Жестокий! (франц.).} |
Семен |
(убегая) |
Не слишу! |
Фекла |
(гоняясь) |
Не понимаю! |
Лукерья |
(гоняясь) |
Impiloyable! {Неумолимый! (франц.).} |
Семен |
(убегая) |
Не разумею. |
Фекла |
Ingrat! {Неблагодарный! (франц.).} |
Семен |
(убегая) |
Напрасно! напрасно! - О няня Василиса! |
Лукерья |
(гоняясь) |
Cruel! {Жестокий! (франц.).} |
Семен |
(убегая, и, выбившись из сил, падает в кресла) |
Не могу, совершенно не могу! |
Лукерья |
(придерживая его) |
Ah! - Vous parlerez... {Ах! - Вы будете говорить... (франц.).} |
Фекла |
(так же) |
Ah! le petit traitre! {Ах! Изменник! (франц.).} |
Семен |
(барахтаясь) |
Не понимаю, не разумею, не чувствую! (Особо.) Ах! где ты, няня Василиса? |