Мемуаристы свидетельствовали, что шутотрагедия «Подщипа» была написана Крыловым в селе Казацком, где в имении опального вельможи С. Ф. Голицына проживал писатель в конце XVIII века. Принято считать, что пьеса была сочинена в 1800 г., так как этой датой помечен один из самых авторитетных списков, принадлежавший М. Е. Лобанову. Однако сам владелец списка называл иную дату: 1798 г. (см. М. Е. Лобанов. Жизнь и сочинения И. А. Крылова. СПб., 1847. С. 24) - несомненно, со слов самого автора пьесы. В шутотрагедии содержится острая сатира на «гатчинский дух» правления Павла I.
В 1807 г. Крылов сделал безуспешную попытку добиться разрешения на издание пьесы, представив ее в петербургский цензурный комитет. Однако она была хорошо известна современникам драматурга по спискам и домашним спектаклям. Крылов считал ее лучшей из своих пьес (см.: И. А. Крылов. Поли. собр. соч. Т. I. СПб., 1904. С. 403). Впервые напечатана в Берлине (1859), в России опубликована в журнале «Русская старина» (1871, февраль); отдельное издание - СПб., 1880. В наст. изд. текст комедии воспроизводится по журнальной публикации, с некоторыми убедительно обоснованными Г. А. Гуковским уточнениями (см.: И. А. Крылов. Полное собрание стихотворений. Т. 2. Л., 1937).
1 Чумичка - грязнушка, замарашка.
2 Кулебяка - продолговатый пирог из кислого теста с кашей, капустой или рыбой.
3 Кубаръ - волчок, пустой шар на ножке с дырою в боку.
4 Тупей - взбитый хохол на голове.
5 Подкоски - при Павле I солдаты носили косы, намазанные салом и присыпанные мукой.
6 Потаски - драки.
7 Масляна (масленица) - неделя до Великого поста, ее отмечали блинами, катаниями с гор и на лошадях, потехами разного рода.
8 Святая - пасхальная неделя.
9 Каплун - холощеный, откармливаемый на жаркое петух.
10 Гудок - старинный русский музыкальный инструмент, род скрипки.
11 Волынка - народный музыкальный инструмент древнего происхождения (телячий или козий мех, сшитый мешком, снабженный сверху выдувной трубкой, а снизу одной или двумя трубками, жалейками).
12 Ваперы (от фр. vapeur) - причуды, обмороки.
13 Фижмы (от нем. Fischbein - китовый, ус) - юбка на широком каркасе у бедер для придания пышности фигуре.
14 Гофмаршал - придворный, ведавший довольствием царского стола и организацией празднеств и церемоний.
15 ...се твой жених идет - Пародийно использованная цитата из Евангелия (Матф., 25, 6).
16 Сочни - пресные лепешки на конопляном масле.
17 Фухтель - палочный удар.
18 ...телай кур! (делать куры) - калька французского выражения.
19 faire la cour a - ухаживать за кем-либо.
20 Рифаль (от фр. rival) - соперник.
21 ...с куцием - то есть с кучером.
22 Нажимация (от фр. imagination) - воображение.
23 Зийе (жилье) - этаж.
24 ...дают мне киселя! - дают пинка.
25 Потник - войлок, подкладываемый под седло.
26 Отымалка - тряпка, которой снимают горшок с пылу.
27 Таланлива - от талан (счастье, удача).
28 Пурганец - слабительное.
29 Пукаль (букля) - локон.
|